АВОСИ И НЕБОСИ
Jul. 30th, 2011 06:24 pmВ общем, делюсь.
Он скрипнул пломбами.
Распни его - и никаких гвоздей.
Запасная пара родителей.
Это был тонкий, стройный человек с лицом горбуна.
Мелочность есть самая большая неточность.
В обнимку с необъятным.
Гофрированный лоб.
Видный конспиратор.
Я, признаться, немного дичусь самого себя.
Формалисты полагают, что вначале был открыт скрипичный футляр, а уж затем стали придумывать, чем его заполнить.
Раз почвы подо мной нет - значит, надо под почву.
Ум среднего роста.
Но ведь и сволочь может быть несчастной. Она вечно под угрозой рассволочения.
Хорошо лежачему камню. Он сам себе надгробный камень.
Всюду, даже на любовных свиданиях, он обнаруживал некоторую прижимистость.
Война авосей с небосями.
Худощавая сосиска.
Из меня надо выскребать чувства, как пригорелые корки со сковородки.
Мы вежливы, но только с покойниками. Если вы хотите, чтобы вам сказали прочувствованную речь, умрите.
"О преимуществах пустого перед порожним".
Мысли прогуливаются вокруг головы.
Кочка думала, что она гора, пока на нее не наступили.
Мне нечего терять, кроме цепи… умозаключений.
Это добрейшей души человек: с каждым он готов поделиться своим сифилисом.
Мысль - старуха, падающая с печи.
Портрет невидимки.
Когда смерть невежливо заставляют ждать - это называется болезнь.
Моя МХАТа с краю…
Пассажиры спорят об окне ("открыть-закрыть"), как если бы они были славянофилами и западниками, а окно - "окном в Европу".
Раз ты несчастлив, значит, ты человек.
Я пью - до болезни - за ваше здоровье.
Мы немного прихорошились в области культуры.
Я ни разу в жизни не бил по физиономии, я считал себя в праве только бить по морде.
Надо уметь догадаться, когда нужно быть недогадливым.
Надо ли быть верным тому, с кем изменяешь?
Гениален на три с минусом.
При встрече с собой я стараюсь разминуться.
Перевод "Войны и мира" Толстого на французский язык: русское простонародье говорит на хорошем французском языке, а аристократы невероятно французский язык коверкают.
Земля больна вертянкой.
Здесь тесно, как во чреве матери.
У паровоза был злопыхательский вид.
Было и у меня и миросозерцание, но я отдал его одному из моих комических персонажей.
Истину думаньем не возьмешь: тут надо включить мышление.
О скульпторе: лепит нелепости.
Гений: снежный ком, умеющий превратиться в лавину.
Это так же похоже на литературу, как зоологический сад на природу.
В доме Герцена живут и собираются как раз те, кого бы Герцен выгнал из своего дома.
Быть трупом - это еще ничего, но быть еще и могильщиком самого себя...
Настроение - это предмет психологической роскоши. Я не могу себе ее позволить.
Посмертная слава: громыхающая "телега жизни", едущая дальше порожняком.
Если к лакейской салфетке приделать древко, знамени все-таки не получится.
Корова повернула к доярке голову, как если бы хотела спросить: "Что в вымени тебе моем?"
Не хожу ни в дом терпимости, ни в дом нетерпимости.
Из нее и поцелуя не выжмешь.
Дерево наклонилось над землей - точно ищет опавшую листву.
"Редеет волосов летучая гряда".
Глаза - васильки: хочется их сорвать.
Он говорил: "Стремиться понравиться своей совести, ведь это же кокетство".
Тонкий вкус, потолстевший от признаний и похвал.
Хорошо, если бы техника наших драматургов доросла хотя бы до "Недоросля".
Заглавие: "Маленькому кораблю - маленькое плаванье".
Иди... И больше не дыши.
Уж сколько лет сердце мое стучится в жизнь, а ему не отворяют.
Живу с целью продлить неудовольствие.